HN
Today

Pinocchio is weirder than you remembered

The original Pinocchio story, serialized by Carlo Collodi, was far darker and more satirical than its Disney adaptation suggests, initially ending with the puppet's death. This piece delves into its gruesome details and historical context, revealing why it became an accidental linguistic bedrock for unified Italy. Hacker News readers appreciate such deep dives into the forgotten origins of cultural phenomena and the unexpected impact of literature.

23
Score
0
Comments
#5
Highest Rank
9h
on Front Page
First Seen
May 8, 3:00 AM
Last Seen
May 8, 11:00 AM
Rank Over Time
5655669910

The Lowdown

The popular children's tale of Pinocchio, largely known through its Disney adaptation, holds a much darker and stranger original story. Carlo Collodi's serialized novel, Le avventure di Pinocchio, initially concluded with the puppet's demise and continued with a series of brutal, unsentimental events, reflective of its author's background as a satirist rather than a typical children's author.

  • The original 1881 serialization ended abruptly in chapter fifteen with Pinocchio hanged and dead from an oak tree by the Fox and Cat.
  • Public demand compelled Collodi to reluctantly continue the story, introducing a Blue Fairy who initially appears as a child-corpse.
  • Pinocchio, early in the story, kills a lecturing talking cricket by throwing a hammer at it, leaving it "stuck flat to the wall, dead."
  • He loses his wooden feet after falling asleep with them propped on a brazier, treated as a mere inconvenience.
  • The Blue Fairy first appears with "turquoise hair, a face white as a wax effigy, eyes closed, hands crossed on the chest," telling Pinocchio she is dead.
  • In the Land of Toys, Pinocchio transforms into a donkey, is sold, performs in a circus, breaks his leg, and is then sold to a man planning to drown him for his hide to make a drum. He only reverts to wood after being thrown into the sea and swallowed by a "dogfish."
  • Collodi, a satirist and war veteran, wrote Pinocchio primarily for money, using it to lampoon sentimental children's literature and societal issues like truancy.
  • Despite its dark humor, the book played a pivotal role in standardizing the Italian language, using clean, middle-register Florentine Tuscan, making it accessible for elementary school children across a newly unified Italy.
  • The original text remains remarkably readable today, offering a vivid, fast-paced narrative distinct from its many sanitized adaptations. Ultimately, the original Pinocchio is revealed not as a saccharine morality tale, but as a sharply satirical and surprisingly brutal work that, by sheer accident, became a foundational text for Italian language education. Its enduring legacy lies less in its intended satire and more in its unexpected role in linguistic unification, a fact its author never lived to realize.